Jó olvasást kívánok, és NAGYON KELLEMES NYÁRI SZÜNETET, nyaralást, láblógatást, miegymást! Vigyázzatok magatokra! :)
Andi
Napfelkelte 2. - 6. fejezet
Némán felzokogtam.- Jacob... annyira sajnálom - nyögtem, és a szám elé kaptam a kezemet. A vér keserűnek és sósnak hatott a torkomban, éreztem, hogy felfordul tőle a gyomrom. - Könyörgöm, ne haragudj!
A férjem riadtan nézett rám, de sötét szemeiből aggódáson és ijedtségen kívül nem olvastam ki más érzést. Pedig dühösnek kellett volna lennie - rám. De ehelyett nem szólt egy szót sem; bal kezét a nyakán tátongó sebre tapasztotta; láttam, hogy a vér hajszálvékony csíkban kiszivárog az ujjai között.
Jacob odalépett hozzám, és szabad karjával szorosan átölelte a derekamat.
- Bella - suttogta, és mélybarna tekintetét az enyémbe fúrta -, elmegyünk Cullenékhez. Most azonnal.
*
Megállíthatatlanul patakzott a könny a szemeimből, míg Carlisle megvizsgálta a már elhalványult heget a farkasom nyakán. Egyszer ugyan felszakadt a seb azalatt az idő alatt, míg odaértünk a vámpírcsalád házához, de most már tökéletesen gyógyultnak tűnt. A doktor azzal magyarázta a szokatlan jelenséget, hogy az ereimben csordogáló vámpírvér megmérgezte Jacobot, de - hála az égnek -, nem volt halálos mennyiségű és erejű. Énem csupán egyharmad része volt vámpír.
- Rendben van, Jacob - mormolta Dr. Cullen a férjemnek, és elvette jeges kezét a nyakáról. Jacob megrázkódott egy kicsit, talán a hideg hőmérséklettől, vagy Carlisle vámpír mivoltától. A doktor ezután hozzám fordult: - Bella, kérlek!
Felemeltem a fejemet, és hat szempár nézett vissza rám, némely aggódva, topázban ragyogva, de volt dühvel átitatott pillantás is - Rosalie-tól származott -, de én csak Jacobra tudtam nézni. Még most is képtelen voltam felfogni, hogy bántottam.
- Bella, kérlek, ne emészd magad! - nyugtatott Carlisle lágy hangon. - Véleményem szerint ez is a közted és Sarah között lévő kapcsolat miatt van. Legyengülsz - sóhajtotta. - Nem tudod kontrollálni a benned lakozó vámpírt. Hidd el, Bella, ez még a legjobbakkal is előfordul - itt tett egy furcsa félmozdulatot a mögötte sorakozó vámpírok felé -, de te beteg vagy. Áldjuk a vámpírok isteneit [1], hogy Jacobnak semmi baja nem történt, és te is jól vagy.
Fuldokolva kapkodtam levegőért, mert a sírás miatt elfogyott az oxigén a tüdőmből. Jake odaült mellém a kanapéra, átölelt és belecsókolt a hajamba. Jól esett az érintése, de nem tudtam viszonozni a csókot, mert féltem, hogy újra megsebzem. Elhúzódtam tőle, hogy még véletlenül se eshessek kísértésbe.
Még mindig emlékeztem rá, mennyire kívánkoztam a vérére. Most beleborzongtam az undorba.
- Fáradt vagy - búgta a fülembe Jacob.
Bólintottam; egészen eddig fel sem tűnt, mennyire elnehezedtek a végtagjaim. A szempilláim is ólomsúlyúak voltak, a szemhéjaim le-lecsukódtak. Könnyen el tudtam volna aludni Jacob forró karjaiban. Hány óra is lehetett? Éjfél már biztosan elmúlt.
Arra ébredtem, hogy valami puhára - az ágyra - fektetnek. Gondos kezek kibújtattak a kabátomból, és takaróval borítottak le.
- Jacob? - suttogtam a sötétben. A hangom álmos volt és erőtlen.
- Itt vagyok, Bells - bújt mellém a férjem, és ujjaival végigszántotta a hajamat.
Elárasztott a megkönnyebbülés. Hagytam, hogy átöleljen - már így is vacogtam, pedig dupla réteg paplan fedte a testemet -, és lehunytam a szemeimet. Haloványan érzékeltem Jacob ajkait az enyémekhez simulni, de már nem volt erőm válaszolni nekik. Mély, álomtalan álomba zuhantam.
Hamar eljött a reggel; csukott szemhéjamon át is érzékeltem a világosságot, és felnyögtem. Porzott a torkom a szárazságtól. Kinyitottam a szemeimet, és megállapítottam, hogy korai ébredésemnek oka a függöny két összehúzott szárnya közti vékony csík volt. Jacob halkan horkolva aludt mellettem, és nem volt szívem felébreszteni. Halkan felálltam, és a konyha felé igyekeztem.
A lusta reggeli fény elárasztotta a konyhát, és vidámságot rajzolt a falakra. Töltöttem magamnak egy pohár vizet, és leültem az ebédlőasztal mellé - ott hevert rajta az Üvöltő szelek, amit ki tudja, mikor tettem oda, de már nagyon régen olvastam. Halvány mosoly kúszott az arcomra, mert eszembe jutottak a gimnazista évek, s az évek emlékével a fiatal Jacob arca; aki persze ma sem volt "öreg", sőt, alig változott - komolyodni legalábbis nem komolyodott -, de mégis, annyival másabb volt. És másabb voltam én is, és a kapcsolatunk is Jacobbal. Szerettem ezeket az emlékeket, Sarah nyomasztó hiányának ellenére is.
Összerezzentem, mikor a telefon éles hangon felvisított. Felálltam az asztaltól és a konyhapulton heverő készülék felé nyúltam.
- Halló - szóltam bele a kagylóba.
- B-bella, te vagy az? - lihegte anyám felajzott hangon.
- Igen. Anyu, történt valami? - olyan volt a hangja, mintha lefutotta volna a maratont.
Szünet.
- Anya, kérlek! - most már én is ideges voltam.
- Igen, történt - suttogta végül Renée. - Sarah... rosszul van. A-azt hiszem, épp... éppen az előbb el... elnyelte őt egy farkas!
*
Nem tudom, milyen gyorsan hajtottunk, de nem is számított. Az alvó városban úgysem találkoztunk össze senkivel. Mikor megérkeztünk Charlie-ék fehér házához, Jacob leparkolt a kocsifeljárón a rendőrautó mellett, én pedig meg sem várva, hogy leállítsa a motort, kiugrottam a járműből. A bejárati ajtó felé igyekeztem, ami már azelőtt kinyílt, mielőtt becsöngettem volna. Renée sápadt arcát látva elfogott a hányinger. Sosem láttam anyámat ilyennek. De csoda, hogy nem ájult el az átváltozás látványától.
- Hol van? - csupán ennyit kérdeztem, és Renée már vezetett is a nappali felé. Jacobot a sarkamban éreztem.
Ledermedtem. A torkomban éreztem a feltörekvő gyomorsavat. Nem-tudtam-megmozdulni.
- Sarine... - nyögte elfúló hangon Jake valahol mögöttem. A 'Sarine' volt a legkedvesebb becézése a kislányunknak.
A nappali... romokban állt. Lenyúzott kanapé, felhasított fehér bőr, szétkarmolt bútorok, cserépdarabok, ruhacafatok... és egy nagyobb kutyához hasonlító, vöröses farkas, fehér pamacsokkal a nyakán, a káosz közepette. Legnagyobb félelmem s az ájulás határán is elöntötte belsőm egy részét az ámulat, s ez a csodálat az arcomra is kiült. A kis farkas félénken, de boldogan nézett vissza ránk. Jacob halkan felnevetett mögöttem - nem vidám, fesztelen nevetés volt ez, kihallottam belőle a kétségbeesést, de könnyed, felszínes hang volt. Felolvadtam.
Sarah elszaladt mellettem, és az apja kitárt karjaiba szaladt. Jacob leguggolt átalakult lányához, és megsimította élénk színű szőrét.
- Hát te is... - susogta neki olyan halkan, hogy Renée és Charlie nem hallhatták.
Szüleim a szoba túlsó végében álltak, s kábultan nézték a felfordulást. Jake és én hamar elfogadtuk ezt, mert készültünk rá és mi is ebben a misztikus világban éltünk. De szegény, földhözragadt Charlie és Renée!... Ők csak a koszt és az unokájukat elnyelt farkasállatot látták. Meg akartam magyarázni nekik mindent, de még nem érkezett el az idő. Most a lányomnak van szüksége rám.
Lehajoltam én is, és kinyújtott kezemhez macskamód hozzádörgölőzött a miniatűr vérfarkas. A bundája puha volt, kevésbé érdes, mint a férjemnek. De a színe ugyanolyan rozsdavörös-barna, mint apjának. Arcomon feltört a maszk: helyébe boldog mosoly került. A Sarah-farkas elvicsorodott, és nyelvét kilógatta a vigyorban. Abban a pillanatban nem érdekeltek elhűlt szüleim, csak Sarah, Jacob és én voltam. Egy hatalmas védőpajzs alatt.
- Bella, Jacob! - visította Renée. A pajzs megszűnt, a minket körülölelő buborék kipukkadt. Anyám arca két oldalán lefolytak a könnyek. - Ti értitek ezt? Mi... mi a...? Sarah...! - édesanyám hangja zokogásba fulladt.
- Az előbb még annyira szenvedett! - kontrázott Charlie. Hitetlenkedve bámult hol rám, hol Jake-re, hol a kis farkasra, aki épp apjához bújt. Nem kellettek szavak ahhoz, hogy megértsem, mit akar: Jacobot, átváltozva, hogy végre megossza vele a fejében sorakozó képeket.
De Jacob nem alakulhatott át, még nem.
- Mintha eltörtek volna a csontjai - apám beleborzongott az emlékbe. - Hányt is... lázas volt... és ez... ez... ilyen nem létezik! Lehetetlenség!
Odaléptem a szüleimhez, és átfogtam Renée reszkető vállát.
- Sarah most már jól van - nyugtattam őket. - És ez... - fejemmel Sarah felé böktem -, ez nagyon hosszú történet.
- Hát van erre az őrületre magyarázat?! - fakadt ki anyám. Bólintottam, és mély levegőt vettem, hogy beavassam őket a la pushi falka - és kis családunk - ősi titkaiba.
[1] vámpírok istenei: Darren Shan Vámpír könyvek sorozatában a szereplők a "vámpírok isteneihez" fohászkodtak szerencséért.

Szia Andi!
VálaszTörlésÓ szegények... mi lesz ebből a dologból, nagyon izgulok minden másodpercben, hogy a következő mondatban mit írsz. Valósággal falom a fejezetet :)
Hát, Sarah... én igazából örülök neki, bár ez Bella gyengülését jelenti, nem? És kicsit tartok Renée és Charlie véleményétől.
Puszillak, siess, kérlek!
DorCsa ♥
Szia!
VálaszTörlésÉn is megérkeztem! :D
Imádtam a fejezetet!! A kis cuki Sarah-farkas. :D Jaj, de hogyan fogja ezt Bella úgy megmagyarázni Charlie-éknak, hogy ne akadjanak ki. (Tuti, ki fognak :P)
Na és igen, Bella gyengülése. Kezdek félni. :S
Siess!
Puszi!